Kiemelt bejegyzés

Néha zseniálisak vagyunk... / "azt hiszem, jó tengerész voltam." / "Amit teszel, reménytelen, jó:..."

  "Hétszer vonultam háborúban, semmilyen parancsot ne tagadtam meg, nem harcoltam hitványabbul másnál. Vezér soha sem látta , hogy hi...

2023-06-12

Manicheusok III. ( The Psalms to Jesus II. ) ~ persuade thy heart / Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς

 Become new again!

Egy ilyen nagy szent kisujjában...

θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ

 


"Come to me, my Savior, the haven of my trust.
Bestir thyself, O soul that watchest in the chains
that have long endured, and remember the ascent
into the air of joy; for a deadly (?) lure is the
sweetness of this flesh .

May the first that . . . . to thee (?) persuade thy heart,
and do thou fight for thyself to put senility behind
thee and become new again.

Jesus, the new God, to whose hope I have hung:
I have made myself strong upon his coming:
He was not born in a womb corrupted:
not even the mighty were counted worthy of
him for him to dwell beneath their roof, that he
should be confined in a womb of a woman of
low stature (?). Lo, the glory of my faith that shall
help me to the end, that I have purified thee, my God.

Thy kin are these sure seals that are upon thee, O soul,
by reason of which no demon can touch thee;
for thou hast worshipped aright him, who has broken
the goad (?) of Error, thou hast laid thy treasures in
the heavens . . ."
( Manichaean Writings, Psalm to Jesus II. )

"Ne gyűjtsetek magatoknak kincset a földön, ahol moly rágja és rozsda marja, s ahol betörnek és ellopják a tolvajok! A mennyben gyűjtsetek kincset, ahol nem rágja moly és nem marja rozsda, s ahol nem törnek be és nem lopják el a tolvajok!" ( Mt 6,19-20 )

( Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν ·

θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν ·) 
 
 
Illustration of Matthew 6:19
(also Luke 12:21):
"do not lay up earthly treasures" by Karen van Mallery (1593 )

 
"- Ez a hölgy... ő lenne... - suttogtam vezetőmnek.
- Nem, egyáltalán nem. Olyasvalaki, akiről sosem hallottál. A földön Sarah Smith volt a neve, és Golders Greenben lakott.
- Nagyon fontos... különlegesen fontos személynek tűnik.
- Igen. Ő a legnagyobbak egyike. Biztosan hallottad már, hogy ebben az országban mást jelent a hírnév, mint a földön.
- És kik ezek az óriási lények... olyanok, mint a smaragd... azok, akik táncolnak és virágokat
szórnak előtte?
- Hát nem olvastad Miltont? "Ezer libériás angyal szolgál előtte."
- És kik a azok a fiatalok az út két oldalán?
- Azok a fiai és a leányai.
- Nagy családja lehetett, uram.
- Minden fiú vagy fiatalember, aki találkozott vele, a fia lett, még a kifutófiú is, aki házhoz vitte neki a tejet. Minden lány, aki találkozott vele, a lánya lett.
- Nem kegyetlen dolog ez saját szüleikkel szemben?
- Nem. Léteznek olyanok, akik ellopják mások gyermekeit. Az ő anyasága másmilyen volt. Akiket érintett, azok úgy mentek vissza szüleikhez, hogy jobban tudták szeretni őket. Kevés férfi nézett rá anélkül, hogy bizonyos értelemben ne vált volna szerelmesévé. De ez a fajta szerelem nem hűtlenné, hanem még hűségesebbé tette őket saját feleségükhöz.
- Hogyan... nahát! Mik ezek az állatok? Egy macska... kettő... tucatnyi macska. És az a rengeteg kutya... meg sem tudom számolni őket. És madarak. Meg lovak.
- Mind hozzá tartozik.
- Valamiféle állatkertet tart fenn? Úgy értem, háziállatnak ez egy kicsit sok.
- Minden közelébe férkőző madár és állat helyet kapott a szeretetében. Őbenne önmagukká váltak. S most az élet teljessége, amelyet Krisztusban az Atyától kap, túlcsordul, és beléjük árad.
Csodálkozva néztem tanítómra.
- Igen - mondta. - Olyan ez, mint amikor kavicsot dobnak a tó vizébe, és a hullámok koncentrikus körökben egyre távolabb terjednek. Ki tudja, hol érnek véget? A megváltott emberiség még mindig fiatal, nincs ereje teljében. De máris annyi öröm van egy ilyen nagy szent kisujjában is, hogy azzal az egész világmindenség halott lényeit életre kelthetné." (C. S. Lewis, A nagy válás, 126-128 )
 
https://boatswain69.blogspot.com/2023/06/ii-mester-leszallt-szonoki-szekrol-aki.html

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése