Kiemelt bejegyzés

Várakozások III. ~ "Sors parancsol.."

  "Nemcsak a te akaratod hat irányként abban, ami jő! Dolgoznak titkos viszonyok lent, ...

2023-06-15

"Logos megvalósulása a szűz lélekben." XIII. ( κένωσις και συνεργεια ) / Manicheusok VII. ( The Psalms to Jesus XI. ) ~ "The joyous Image of Christ." I. / "thou hast been garlanded in justification"

 "Thou hast been released from the grievous bonds of the flesh."

"The joyous Image of Christ." I.

 

 

A manicheusok 11. zsoltára mintha összefoglalója lenne mindannak amiről eddig beszéltünk. Megszabadulni a test , a psziché ( ego ) zsarnokoskodásától, hogy az örök dicsőségbe vitessünk és elnyerjük koronánkat a a "Első rejtélyben", de legalábbis a "Barlang" sötétjéből ( „A nép, amely sötétségben ül, akik a halál árnyékának földjén ülnek.” ( Mt 4,16 ) kiszabaduljunk.

"Thou hast been released from the grievous bonds of the flesh:
thou hast been garlanded in justification over all thy enemies.

Amint Keresztes Szent János a 10. fokról mesélt, teljesen meghalva magunknak és tökéletesen újjászületve Istenben felvegyük valódi "krisztusi" formánkat. S így megismerjük ( „Jöjj, és lásd meg!” ( Jn 1,46 )) és lakói lehessünk "Isten országának".

The joyous Image of Christ - thou shalt have thy fill of it now:
go thy way therefore victoriously to thy city of Light.

Ebben az állapotunkban méltóvá leszünk, hogy "daimónná" válhassunk..., segítői legyünk az élet folyton el-elbukó, de tökéletesedés felé határozottan törekvő gyönyörű történetének.

Thou art glad because thou hast mixed with the holy angels:
upon thee is set the seal of thy glorious purity.

Thou art joyful because thou hast seen thy divine brethren
with whom thou shalt dwell in the Light for ever.

The authority of the flesh - thou hast passed quickly beyond it:
thou hast ascended like a swift bird into the air of the Gods.

Thou hast . . . . the nets of souls which is Hades of the dead:
therefore shall they not be able to compel thee to serve the . . . . .

S a kísértőt nem csak legyőztük..., de már meg sem halljuk.

Thou hast thrown upon the earth the garment of sickness:
thou hast trodden upon overweening pride which is deceitful and cruel.
The bitter darts of lust the murderers of souls, thou hast not tasted,
thou, o. holy son undefiled.

Thou hast put to shame the demons and devils of fire:
the rivers of dread marvel at thee now.
They summon thee today to dwell with the angels,
because thou hast left the land of the . . . . men of Hades.

The Savior Jesus, lo, he has . . . . . . may he give .....
. . . . to thee, thou hast been merciful. . . .
the army looks to the. . . . . . . . . . .
. . . . therefore thou being confident, o holy Righteous one
. . . . . . . . . from the need . . . .
. . . read books. . . . . . . . . .
. . . . the judge who sees the universe. . . . .
. . . . . . O Light, he has given(?). . . . . . . . .
. . . . therefore now, for thou hast received the palm . . . .
thou . . . find (?). . . . . . . . . . harbor; the ships which. . . .
have. . . . . . . . . . . O . . . . thee with the rays of the . . . .
death.

A "jó harcot megharcoltuk, a hitet megtartottuk" ( ~ 2Tim 4,7 )...

. . . . my son, thou hast finished thy fight
thou hast ascended on high from us, thou hast left behind . . . .
I myself therefore now will praise the strength of the . . . .
I will restrain my tears because of the perfection of thy godliness. 

S jön a nagy dilemma, melyet már tárgyaltunk korábban..., a Pokol tornácáról merre folytassuk utunkat?

Thou hast quickly escaped from the fearful . . . thou hast . . . .
at rest to the Paradise of life.

Thou hast reached the place wherein there is neither heat nor cold,
where there is neither hunger nor thirst, and the . . . . . . . body .

Thou art worthy of the Paradise of the Gods . . . . .
not preventing thee from rejoicing and singing unto God (?).

Mert attól, hogy méltóvá váltál valamire még nem kell megtenned..., vagy épp attól váltál méltóvá mert bizonyos, meg sem tennéd?

Mármint azt a bizonyos átlépést..., végleg kiszabadulva a Pokol rabságából, elhagyva a "világ ( "Verem" ) fiait"..., örökre a "világosság fiai" közé költözve.

Thou hast been victorious, o Mani, thou hast given the victory to
them that have shown zeal for God, to thy Elect and thy faithful
and the soul of the blessed Mary." ( Manichaean Writings, Psalm to Jesus XI )

A búcsú az egótól és a testtől nem pusztán reménybeli nyereség, mert éppoly bizonyos hogy csak jó helyre hullhatunk, mint az hogy senki sem lép át, aki vissza ne jönne.

 


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése