Kiemelt bejegyzés

"Ezt még én is tudom. Ha búzát rostálják, nem együtt rázzák-e a konkollyal?" / "És megparancsolom a bölcs tűznek..." / "A kérdés egyébként nem az, hogy mit ér, hanem hogy ki parancsol neki."

  "Szellemében és húsában egyként részesül az isteni természetből minden ember. Ez az oka, hogy Krisztus rejtélye nem pusztán egy ren...

2023-05-16

Δαίμον I. Hölderlin 9. ( művészet II. ) ~ "Csak művész találhat rá az élet értelmére." ( Novalis ) / ἠνί ποῖ ποτέ - “Behold, whither, eventually.”

"Csak művész találhat rá az élet értelmére." ( Novalis )

 

 

 "A költő közelében mindenütt feltör a költészet." ( Novalis )

https://boatswain69.blogspot.com/2021/10/apokalipszis-iv-ii1-kozvetites-szep-es.html

Feltör a művészet..., mert a szeretet elpusztíthatatlan, s minél jobban és mélyebbre készülnek temetni, annál nagyobb erővel tör a felszínre..., együttérzés, felelősség a kulcs szavak...; aki művész, annak a művészet eszköz a szeretet egyetemes érzéssé tételére és az egyetem egységélmény kieszközlésére ( Unio Mystica ).

Ez technikailag így néz ki:

"Képzelj el a hozzád nagyon közel álló személyt magad elé, s ha lehet, akkor olyan valakit, aki szenved, fájdalmai vannak. Amikor belélegzel, képzeld el, hogy szenvedését és fájdalmát együttérzéssel magadba szívod; amikor pedig kilélegzel, sugározd kifelé minden melegségedet, gyógyítóerődet, szeretetedet, örömödet és boldogságodat. 

Aztán bővítsd könyörületességed körét..."
( Szögjal Rimpocse, Pillanatról pillanatra, április 5. )

https://boatswain69.blogspot.com/2021/05/ime-mienk-gyermek-krisztus-v-boldog.html

 Kérdés..., itt az idő? ( A "soha" ( ποτε ) nem válasz..., az élet nem lehet egyes emberek élvezetének vagy önigazolásának eszköze, annak irányulnia kell valamire... )


ἠνί ποῖ ποτέ - „Azt mondom, ... meddig ... mikor" vagy más változatban: "Íme, végül..., hová?".

Hölderlin idős korában Salvator Rosaként mutatkozott be..., talán ez volt "daimónjának" korábbi egyik neve.

"Költeményei (miniatűr kiadásban) éppen megjelentek a Cotta kiadónál, s Christ. Schwab átnyújtott neki egy tányt. H. lapozgatott a könyvben, majd így szólt: "Igen, a költemények valódiak, én írtam őket. De a név hamis, engem soha nem hívtak Hölderlinnek. Az én nevem: Scardanelli vagy Scarivari vagy Salvator Rosa vagy hasonló". (...) Csaknem könnyesen hálálkodva szorítottam meg a kezét. Nem láttam többé. Két hónap múlva temették ." ( Johann Georg Fischer: Hölderlin utolsó versei )

 Íme egy önarckép Hölderlin egyik daimónjáról / daimónjától:

 

Self-portrait, 1647

  S ki nem művész..., aki nem szeret. Eddig megbeszéltük..., a könyörület mindenkire kiterjesztendő.

S "vértanú-sors" ez.

"Azok a szegények, akik csak a maguk szánalmas kontármunkáját ismerik, akik csak a szükség kényszerének engednek és megvetik a géniuszt, és nem tisztelnek téged természet gyermeki léte - félhetnek a haláltól. Világukká - igájuk vált; nem ismernek jobbat szolgamunkájuknál; visszariadnak attól az isteni szabadságtól, amelyet a halál ád nekünk!" ( Hölderlin, Hüperion, 240 )

S ennek fordítva is élnie kellene, de ez ha nem viszonzódik, kiebb baj, inkább a közönség árulja el a művészt, mint a művész a közönségét.

"ahol a nép a szépet szereti, ahol tiszteli művészeiben a géniuszt, ott egy mindenható lélek éltető árama lebeg, (...)" ( Hölderlin, Hüperion, 249 )

https://boatswain69.blogspot.com/2021/08/a-bolond-profeta-iii-salvator-rosa-elso.html

 

A dilettáns és valódi művészt ez választja el, hogy alkotásának célja magán kívülre..., vagy önmagára mutat. Salvator Rosa is ugyanazért küzdött, mint Hölderlin..., s ugyanattól volt ideges is.

https://boatswain69.blogspot.com/2021/08/a-bolond-profeta-iii-salvator-rosa-elso.html


"Az emberek látóhatára kitágul, s azzal, hogy naponként, bepillantanak a világba, feltámad és növekedik érdeklődésük a világ iránt, s közösségi érzéküket és felülemelkedésüket saját szűk létkörükön éppannyira fejleszti a tág kiterjedésű emberi társadalom látványa, mint az érdeklődés és a szempontok általánosításának filozófiai parancsa; és amiként a hadsereggel együtt működő harcos bátrabbnak és hatalmasabbnak érzi magát és valóban az is. Úgy nő meg általában az emberek ereje és mozgékonysága is, abban a mértékben, ahogy kitágul annak az életnek a köre, amelyben együtt hatnak és szenvednek másokkal (hacsak annyira ki nem tágul e a kör, bogy az egyes ember túlságosan elvész az egészben).

 (...) 

Csupán igénytelen külső megnyilvánulásával törődtek; ez persze elválaszthatatlan a lényegétől, de korántsem alkotja egész jellegét; játéknak tekintették, mert a játék szerény formájában jelentkezik, s így aztán, nagyon észszerűen, nem is adódhatott belőle más hatás, csak a játéké, vagyis: szórakozás - ez pedig így úgyszólván ellentéte annak, ahogyan a művészet akkor hat, ha igazi természetében van jelen. Mert akkor összeszedi magát tőle az ember, a művészet nyugalmat ád neki, nem üres, hanem eleven nyugalmat, amelyben minden erő mozgékony, és csupán benső harmóniája miatt nem ismerhető fel a tevékenysége. A művészet közelíti és összehozza az embereket, de nem úgy, ahogy a játék, amelyben csak az egyesíti őket, hogy mindenki elfeledkezik magáról, s egyikük eleven sajátossága sem kerül napvilágra..." ( Hölderlin levele fivéréhez, 1799 )

 

Salvator Rosa, Jason and the Dragon, c. 1663

 
"Különféle utakon járnak az emberek. Aki nyomon követi és összehasonlítja ezeket az utakat, különös alakzatokat lát." ( Novalis, A szaiszi tanítványok, 7 )

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése