A Nagy Ember
A Szentírásban egy helyen szerepel a "Big Man"..., az 52. zsoltárban, - az is csak egy angol fordítás változatban.
Why do you brag of evil, “Big Man”?
God’s mercy carries the day.
You scheme catastrophe;
your tongue cuts razor-sharp,
artisan in lies.
You love evil more than good,
you call black white.
You love malicious gossip,
you foul-mouth.
5 God will tear you limb from limb,
sweep you up and throw you out,
Pull you up by the roots
from the land of life.
6-7 Good people will watch and
worship. They’ll laugh in relief:
“Big Man bet on the wrong horse,
trusted in big money,
made his living from catastrophe.”
8 And I’m an olive tree,
growing green in God’s house.
I trusted in the generous mercy
of God then and now.
9 I thank you always
that you went into action.
And I’ll stay right here,
your good name my hope,
in company with your faithful friends. ( Psalm 52 )
A Septuaginta a "ὁ δυνατός", az erős - nagy hatalmú kifejezést használja , ahogy a magyar fordítás is:
1A karvezetőnek tanítóköltemény Dávidtól,
Εἰς τὸ
τέλος· συνέσεως τῷ Δαυΐδ·
2amikor az edomita Doeg jött, és jelentette Saulnak: Dávid bement Achimelek házába. ἐν τῷ ἐλθεῖν Δωὴκ τὸν Ἰδουμαῖον καὶ ἀναγγεῖλαι τῷ Σαοὺλ καὶ εἰπεῖν αὐτῷ· ἦλθε Δαυΐδ εἰς τὸν οἶκον Ἀβιμέλεχ.
3Mit dicsekedsz gazságoddal minden nap, te, hatalomnak embere? Τί ἐγκαυχᾷ ἐν
κακίᾳ, ὁ δυνατός, ἀνομίαν ὅλην τὴν ἡμέραν;
4Az eszed azon jár, hogyan árthass, nyelved, mint éles kés, rágalommal sebez. ἀδικίαν ἐλογίσατο
ἡ γλῶσσά σου· ὡσεὶ ξυρὸν ἠκονημένον ἐποίησας
δόλον.
5Jobban szereted a rosszat, mint a jót, jobban a hazugságot, mint az igaz szót. ἠγάπησας κακίαν ὑπὲρ ἀγαθωσύνην, ἀδικίαν ὑπὲρ τοῦ λαλῆσαι δικαιοσύνην. (διάψαλμα).
6Csak a romlást hozó szavakat kedveled, te álnok nyelv!
7Ezért megsemmisít és örökre eltaszít az Isten. Kiragad sátradból, kitép az élők földjéből.
8Az igazak borzalommal nézik majd s gúnyolódnak rajta: ὄψονται δίκαιοι καὶ φοβηθήσονται καὶ ἐπ᾿ αὐτὸν γελάσονται καὶ ἐροῦσιν·
9„Nézzétek, aki nem Istennél keresett oltalmat, aki a gazdagság teljére hagyatkozott, azt, aki gonoszsága révén lett hatalmas!” ἰδοὺ ἄνθρωπος,
ὃς οὐκ ἔθετο τὸν Θεὸν βοηθὸν αὐτοῦ,
ἀλλ᾿ ἐπήλπισεν ἐπὶ τὸ πλῆθος τοῦ
πλούτου αὐτοῦ καὶ ἐνεδυναμώθη ἐπὶ τῇ
ματαιότητι αὐτοῦ.
10Én azonban, mint zöldellő olajfa, olyan vagyok Isten hajlékában, mindig reménykedem Isten irgalmában. ἐγὼ δὲ ὡσεὶ ἐλαία κατάκαρπος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Θεοῦ· ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
11Áldani foglak mindörökké, mivel ezt művelted, és jóságos nevedet hirdetni fogom azok előtt, akik hűségesek hozzád. ἐξομολογήσομαί σοι εἰς τὸν αἰῶνα, ὅτι ἐποίησας, καὶ ὑπομενῶ τὸ ὄνομά σου, ὅτι χρηστὸν ἐναντίον τῶν ὁσίων σου.
Ez a démonok stílusa..., mi másban leljük örömünket. Én például nem szeretek lerészegedni mert elveszítem az uralmat magam felett..., az emberek többsége éppen ezért szereti ezt az állapotot.
Nem így vagyunk minden "mammonunkal" is..., öröklöttekkel és tanultakkal egyaránt? Elterelődik a figyelmünk a lényegről, nem kell foglalkoznunk igazán fontos dolgainkkal..., s mint a vakok botorkálunk sírgödrünk felé. Ahelyett hogy egyszerre örökölnénk "életet és halált".
https://boatswain69.blogspot.com/2020/08/mindez-ugyanolyan-ma-mint-tegnap-regi.html
https://boatswain69.blogspot.com/2022/12/gnosztikus-irodalom-lxxiii-xxix-ahogyan.html
.
"Savatthiban történt. A tiszteletreméltó Sãriputta felkereste a Magasztost, s miután tisztelettel köszöntötte, leült az oldalához. Miután helyet foglalt, így szólította meg a Magasztost:
– 'Nagy ember, nagy ember' - szokták mondani az emberek. Mennyiben nagy ember, Uram, valaki?
- Kijelenthetem, Sāriputta, hogy akinek felszabadult a tudata, az a nagy ember. Akinek nem felszabadult a tudata, az nem nagy ember.
S hogyan lesz a tudat, Sāriputta, felszabadult? Úgy, Sāriputta, hogy a szerzetes a testet tudatosítva szemléli a testet... az érzéseket tudatosítva szemléli az érzéseket... tudatára ébredve a tudatának szemléli a tudatát... a tudattartalmakat tudatosítva szemléli a tudattartalmakat, átlelkesülten, tiszta tudatossággal és éberen, túljutván a világi dolgokkal kapcsolatos vágyakozáson és bánkódáson." ( A szabadulás virágai, A Páli Kánonból, 4, 139-140 )
„Így szabadul fel a tudat, Sāriputta. S akinek felszabadult a tudata, az - ki merem jelenteni - nagy ember. Akinek azonban nem felszabadult a tudata, az nem nagy ember."
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése