Kiemelt bejegyzés

"De máris vált a kép. Új mese szól a mikrofonból." ~ „Narcissus… hermafroditism… Bisexuality… Ah, interesting!"

"Isten is szeret. Ő is szenvedett. Ő is hosszú ideig várt a találkozásra." ( C. S Lewis, A nagy válás, 109 ) "De...

2022-02-04

A flag ~ Something to hold up, hoist high, you know?

 A zászló

"Ó, volna csak egy zászló, istenek! amely alatt (...), ahol becsülettel vérezhetne el (...) szeretetem." ( Hölderlin, Hüperion, 244 )

 

 

"Csak bot és vászon,
de nem bot és vászon,
hanem zászló.
 
Mindíg beszél.
Mindíg lobog.
Mindíg lázas.
Mindíg önkívületben van
az utca fölött,
föllengő magasan
egész az égben
s hirdet valamit
rajongva.
Ha már megszokták és rá se figyelnek,
ha alszanak is,
éjjel és nappal,
úgyhogy egészen lesoványodott,
s áll, mint egy vézna, apostoli szónok
a háztető ormán,
egyedül,
birkózva a csönddel és a viharral,
haszontalanul és egyre fönségesebben,
lobog,
beszél.
 
Lelkem, te is, te is -
ne bot és vászon -
légy zászló." ( Kosztolányi Dezső, Zászló )



https://boatswain69.blogspot.com/2021/10/ut-gyozelemhez-iii-pecsetgyuru-vi4-2014.html


Kikuchiyo: What are you making?

Heihachi Hayashida: A flag.

Kikuchiyo: A flag?

Heihachi Hayashida: Something to hold up, hoist high, you know? Something to stir our fighting spirit.

[Heihachi presents his design; he has drawn six circles, one triangle, and at the bottom, the Japanese character "ta." Kikuchiyo points to the "ta"]

Kikuchiyo: What do those symbols mean?

Heihachi Hayashida: That means "rice" but it can also mean "farmer".

Kikuchiyo: What about those circles?

Heihachi Hayashida: They're us.

Kikuchiyo: What the hell? Why aren't I there? There's only six of them!

Heihachi Hayashida: The triangle is you, Sir Kikuchiyo.

 Shicihiroji: Good one!

[the samurai burst out laughing

 


 https://boatswain69.blogspot.com/2020/08/bitang-aki-ezt-parancsot-nem-ismeri.html

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése